domingo, 25 de diciembre de 2011

Feliç 2012

Happy 2012  /  Feliz 2012


Que el 2012 sigui la millor obra d'art de la nostra vida.

I wish 2012 will be the best work of art of our life.

Que el 2012 sea la mejor obra de arte de nuestra vida.



lunes, 19 de diciembre de 2011

Per Nadal... nous treballs

For Christmas... new paintings  /  Para Navidad... nuevos trabajos


En motiu de les festes nadalenques la Galeria Carré d'Artistes de Paris exposa 60 nous treballs de recent creació. Desitjo que els disfruteu tant com jo!


On the occasion of Christmas gallery Carré d'Artistes from Paris presents 60 new paintings created recently. I wish you enjoy them as much as me!


Con motivo de las fiestas de Navidad la Galería Carré d'Artistes de Paris expone 60 nuevos trabajos de reciente creación. Deseo que los disfrutéis tanto como yo!
  
 Carrer de la freneria (2011). Gerard Martínez Costa.
20 x 20 cm. Tècnica Mixta.



 Senyor de taronja a la Rambla (2011). Gerard Martínez Costa.
30 x 30 cm. Tècnica Mixta.


sábado, 17 de diciembre de 2011

Bon Nadal!

Merry Christmas!  /  Feliz Navidad!


S'acaba un altre any, el 2011, un any intens i ple d'emocions. Espero que també ho hagi estat per tots vosaltres. Us desitjo a un Bon Nadal!

Another year is finishing, the 2011, an intense and full of emotions year. I hope that it has been so for all of you. I wish you a Merry Christmas!

Se acaba otro año, el 2011, un año intenso y lleno de emociones. Espero que también lo haya sido para todos vosotros. Os deseo feliz Navidad!


Passeig en família (2011). Gerard Martínez Costa.
20 x 20 cm. Tècnica mixta.


La nena i els patins (2011). Gerard Martínez Costa.
30 x 30 cm. Tècnica mixta.



domingo, 30 de octubre de 2011

Fins el 25 de Novembre

Until November 25th  /  Hasta el 25 de Noviembre



Fins el 25 de Novembre estaran exposats a la galeria Aragón 232 de Barcelona sis dels meus útlims treballs, formant part de l'exposició col.lectiva de tardor "El mundo".

Until November 25th six of my last works will be exhibited in Aragón 232 Barcelona Art Gallery, being a part of the autumn group exhibition "El mundo".

Hasta el 25 de Noviembre estarán expuestos en la galería Aragón 232 de Barcelona seis de mis últimos trabajos, formando parte de la exposición colectiva de otoño "El mundo".


                Inauguración de la exposición. Galeria Aragón 232 (Barcelona).


   Las 6 obras para la exposición col.lectiva "El mundo".


jueves, 20 de octubre de 2011

Exposició a la galeria ARAGON 232


LA Galería ARAGÓN 232
tiene el placer de invitaros a la



Exposición Colectiva de Otoño 2011

Carmen Moreno
Gerard Martínez Costa
Juan Luis Molero
Michael Weigel





El otoño es una época de transito de cambio de nuevos pensamientos en que nos cuestionamos sobre nuestro lugar en el mundo... nos gusta vivir la tranquilidad naturaleza y al mismo tiempo la fugacidad de la ciudad!!!
En esta exposición se enseña a través de distintas técnicas artísticas "El Mundo", un mundo interior, un mundo general, el que nos agrada, el que nos relaja, el que nos consume y el que nos hace pensar en nosotros mismos!!!


Os esperamos el jueves 27 de octubre a las 20h
De 27 de octubre a 25 de noviembre 2011

--
Galeria Aragón 232
Calle Aragón 232, 08007 Barcelona
+34 934 512 052
www.galeria-aragon232.com






lunes, 27 de junio de 2011

Nous projectes

New projects / Nuevos proyectos


El pròxims mesos es presenten plens de reptes i nous projectes molt interessants. Noves galeries i noves exposicions que aniré explicant més endavant, i que ara us en faig cinc cèntims:

La galeria de Göteborg (Suècia) ART ZANDRA ha adquirit alguns del meus últims treballs per a exposició i venta als seus clients.


Exposició Col·lectiva a la galeria ARAGÓN 232 (Barcelona) durant el mes d’octubre / novembre.



English / Spanish version:

lunes, 16 de mayo de 2011

Matèria i realitat

Matter and reality  /  Materia y realidad


En alguns dels meus últims treballs aprofundeixo en conceptes com la visió abstracta de la realitat i la matèria. Escenes quotidianes i materials d’ús corrent, com fils i trossos de corda, que aporten un plus de misteri i interpretacions diverses. Antoni Tàpies, un dels artistes que més admiro, ha comentat en alguna ocasió que “després de tant de temps un s’adona que la realitat continua sent un misteri”. Totalment d’acord.


In some of my latest works I look deeply into concepts such as abstract vision of reality and matter. Everyday life and ordinary materials such as wires and pieces of rope, adding a plus of mystery and several interpretations. Antoni Tàpies, one of the artists I most admired, said on one occasion that "after so long you realize that reality remains a mystery". Totally agree.


En algunos de mis últimos trabajos profundizo en conceptos como la visión abstracta de la realidad y la materia. Escenas cotidianas y materiales de uso corriente, como hilos y trozos de cuerda, que aportan un plus de misterio e interpretaciones diversas. Antoni Tàpies, uno de los artistas que mas admiro, ha comentado en alguna ocasión que “después de tanto tiempo uno se da cuenta que la realidad continúa siendo un misterio”. Totalmente de acuerdo.


Món intern (I)  (2011). Gerard Martínez Costa.
15 x 15 cm. Fotografia + Tècnica Mixta  /  Photography + Mixed Media


Món intern (VI)  (2011). Gerard Martínez Costa.
15 x 15 cm. Fotografia + Tècnica Mixta  /  Photography + Mixed Media



domingo, 8 de mayo de 2011

Colors de primavera

      

Colors vius, àcids i fluorescents, bastant primaverals. El dia també acompanya a passejar, temperatura agradable i cel mig ennuvolat. Dues escenes adequades per avui.

Colores vivos, ácidos y fluorescentes, bastante primaverales. El día también acompaña a pasear, temperatura agradable y cielo medio nublado. Dos escenas adecuadas para hoy.


Parque temático (2011). Gerard Martínez Costa.
50 x 50 cm. Fotografia + Tècnica Mixta  /  Photography + Mixed Media



Passeig rosa (2011). Gerard Martínez Costa.
50 x 50 cm. Fotografia + Tècnica Mixta  /  Photography + Mixed Media

domingo, 24 de abril de 2011

Exposició a Palafrugell


Aquesta setmana s'ha inaugurat a la botiga d'art "Quadre Art" de Palafrugell l'exposició titulada "Palafrugell, coses quotidianes", on podreu veure els meus últims treballs (en format 50 x 50 cm.) dedicats a aquesta vila, als seus escenaris emblemàtics i a la vida quotidiana de la seva gent. Esteu tots invitats a visitar-la!

Esta semana se ha inaugurado en la tienda de arte "Quadre Art" de Palafrugell la exposición titulada "Palafrugell, cosas cotidianas", donde podréis ver mis últimos trabajos (en formato 50 x 50 cm.) dedicados a esta villa, a sus escenarios emblemáticos y a la vida cotidiana de su gente. Estáis todos invitados a visitarla!


 Cartell exposició "Palafrugell, coses quotidianes"
Quadre Art  -  C/ Tarongeta 56, Palafrugell (Girona)



Imatge de l'exposició a la botiga d'art Quadre Art de Palafrugell



miércoles, 13 de abril de 2011

Racons amb història


Passejar pel casc antic de Barcelona és respirar història. Perdre's per aquests carrerons tant autèntics i imaginar-se la vida dels barcelonins d'aquella època és una cosa que em fascina. De vegades m'agradaria viatjar en el temps per poder viure en la meva pròpia pell les històries dels nostres avantpassats als carrers de Barcelona. Mentre això no sigui possible, seguiré imaginant...

Pasear por el casco antiguo de Barcelona es respirar historia. Perderse por estos callejones tan auténticos e imaginarse la vida de los barceloneses de aquella época es una cosa que me fascina. A veces me gustaría viajar en el tiempo para poder vivir en mi propia piel las historias de nuestros antepasados en las calles de Barcelona. Mientras esto no sea posible, seguiré imaginando…


La volta del Born  (2011). Gerard Martínez Costa.
30 x 30 cm. Fotografía + Tècnica Mixta  /  Photography + Mixed Media.



La bicicleta i la volta  (2011). Gerard Martínez Costa.
30 x 30 cm. Fotografía + Tècnica Mixta  /  Photography + Mixed Media.



martes, 12 de abril de 2011

Nous treballs (50 x 50)


En motiu de l'exposicó a París del 26 i 27 de març he creat nous treballs de formats més grans que els que s'exposen habitualment a la galeria. En total han sigut 14 obres de 50 x 50 cm sobre taulell de fusta. A continuació mostro algunes d'elles. Espero que us agradin!

En motivo de la exposición en París del 26 y 27 de marzo he creado nuevos trabajos de formatos más grandes que los expuestos habitualmente en la galería. En total han sido 14 obras de 50 x 50 cm sobre tablón de madera. A continuación muestro algunas de ellas. Espero que os gusten!


White & Yellow (2011). Gerard Martínez Costa.
50 x 50 cm. Fotografia + Tècnica Mixta  /  Photography + Mixed Media



Tu i jo (2011). Gerard Martínez Costa.
50 x 50 cm. Fotografia + Tècnica Mixta  /  Photography + Mixed Media

lunes, 28 de marzo de 2011

Gran cap de setmana a París

Great weekend in Paris  /  Gran fin de semana en París


Aquest cap de setmana ha sigut molt especial per a mi. He pogut intercanviar opinions amb la gent que ha visitat la galeria Carré d'Artistes de París (situada al barri de Marais) i parlar amb moltes persones interessades en els meus treballs. Una experiència molt positiva i difícil d'oblidar. Gràcies Johanna i tot l'excel.lent equip de la galeria.

This weekend has been very special for me. I could exchange opinions with the people who visited the gallery Carré d'Artistes in Paris (situated to the the Marais district) and talk with many people interested in my work. A very positive experience that I will not forget. Thanks Johanna and all the wonderful team from the gallery.

Este fin de semana ha sido muy especial para mi. He podido intercambiar opiniones con la gente que ha visitado la galeria Carré d'Artistes de París (situada en el barrio de Marais) y hablar con muchas personas interesadas en mis trabajos. Una experiencia muy positiva y dificil de olvidar. Gracias Johanna y todo el excelente equipo de la galería.











miércoles, 2 de marzo de 2011

Carrers

Streets  / Calles

Hi ha carrers que no pararia de fotografiar, que per més vegades que hi passi no em canso de contemplar-los i d'observar-ne la gent. A Barcelona m'agrada passejar tranquilament pel Born i el Raval perquè hi trobo molts carrers amb aquest encant. Tot un luxe pels sentits.

There are streets that I would not stop photographing, no matter how many times I pass them I'm not getting tired with contemplating them and  watching their people. In Barcelona I like to go for a walk to the Born and Raval because I find many streets with this captivation. It's a luxury for our senses.

Hay calles que no pararía de fotografiar, que por más veces que pase no me canso de contemplarlos y de observar a la gente. En Barcelona me gustar pasear tranquilamente por el Born y por el Rava porque encuentro muchas calles con este encanto. Todo un lujo para los sentidos.



Maniquí i tauleta (2011). Gerard Martínez Costa
15 x 15 cm. Fotografia + Tècnica Mixta  /  Photography + Mixed Media




Frens (2011). Gerard Martínez Costa
15 x 15 cm. Fotografia + Tècnica Mixta  /  Photography + Mixed Media



sábado, 19 de febrero de 2011

El raconet

The little corner  /  El rinconcillo 

Bona part del temps que dedico a la fotografia i a la pintura el passo al carrer, és allà on comença tot, on queda immortalitzada aquella escena que em crida l’atenció. Però això és el començament. El meu raconet és on la imatge agafa forma i color, on hi expresso el meu punt de vista. El meu raconet és on el temps i les coses semblen relatives, on t’oblides de les coses poc importants i on valores les que ho són.

Much of the time devoted to photography and painting I spend it in the street, that's where it all begins, where it is immortalized the scene that catches my attention. But this is the beginning. My little corner is where the image takes shape and color, where I express my point of view. My little corner is where the time and things are relative, where you forget about unimportant things and where you value which are.

Buena parte del tiempo que dedico a la fotografía y a la pintura lo paso en la calle, es allí donde empieza todo, donde queda inmortalizada aquella escena que me llama la atención. Pero esto es el inicio. Mi rinconcillo es donde la imagen toma forma y color, donde expreso mi punto de vista. Mi rinconcillo es donde el tiempo y las cosas son relativas, donde te olvidas de las cosas poco importantes y donde valoras las que lo son.

El raconet. Gerard  Martínez Costa.  


domingo, 13 de febrero de 2011

Monuments

Monuments / Monumentos

Els monuments també formen part de la simbologia urbana. Estructures eternament fotografiades, des de tots els angles i de totes les formes possibles, prova inequívoca del pas per aquella ciutat, i record per la posteritat, més que pel monument en si, pels records d’aquell viatge.

Monuments are also part of urban symbology. Structures eternally photographed, from all angles and all possible ways, unequivocal proof of the stay at that city, and a memory for posterity, rather than the monument itself, for the memories of that trip.

Los monumentos también forman parte de la simbología urbana. Estructuras eternamente fotografiadas, desde todos los ángulos y de todas las formas posibles, prueba inequívoca del paso por aquella ciudad, y recuerdo para la posteridad, más que por el monumento en si, por los recuerdos de aquel viaje.


Eiffel in black (2010). Gerard Martínez Costa.
30 x 30 cm. Fotografia + Tècnica Mixta  /  Photography + Mixed Media.

Colom en verd (2011). Gerard Martínez Costa.
30 x 30 cm. Fotografia + Tècnica Mixta  /  Photography + Mixed Media.



viernes, 4 de febrero de 2011

El 26 i 27 de març... a París!

March 26th and 27th... at Paris!  /  El 26 y 27 de Marzo... a París!


Els dies 26 i 27 de març he estat invitat a la galeria de Carré d'Artistes de París, al barri de Marais, a dues jornades de dedicatòries dels meus treballs de fotografia. S'hi podran trobar moltes obres inèdites i algunes de gran format que he creat especialment per a l'exposició. Tindré l'oportunitat d'intercanviar impressions amb tota la gent que visiti la galeria i de dedicar les obres que la gent adquireixi. Hi esteu tots invitats!

On March 26th and 27th I have been invited to the gallery Carré d'Artistes at Paris (Marais), for two days of dedications about my photography work. There will be many new works and some large format that I have created especially for the exhibition. I will have the opportunity to exchange views with all the people who visit the gallery and to dedicate the work that people acquire. Everybody is invited!

Los días 26 y 27 de Marzo he sido invitado a la galería de Carré d’Artistes de París, en el barrio de Marais, a dos jornadas de dedicatorias de mis trabajos de fotografía. Se podrán ver muchas obras inéditas y algunas de gran formato que he creado especialmente para la exposición. Tendré la oportunidad de intercambiar impresiones con toda la gente que visite la galería y de dedicar las obras que la gente adquiera. Estáis todos invitados!



Flyer diseñado por la galería Carré d'Artistes.
Flyer designed by Carré d'Artistes gallery.

jueves, 27 de enero de 2011

En un lloc remot

At a remote place  /  En un lugar remoto

En un lloc remot del món, allunyat de la civilització i a més de 4.000 metres d’altitud. Em refereixo a les zones rurals del Cañón del Colca (Perú). Aquí vaig poder descobrir estils de vida molt diferents als que coneixia. Imatges que no s’obliden i que fan reflexionar.

At a remote place, far away from civilization and placed over 4,000 meters of altitude. I refer to the rural areas of the Colca Canyon (Peru). There I could discover very different lifestyles to those that I knew. Images that cannot be forgotten and that they make us reflect.

En un lugar remoto, alejado de la civilización y a más de 4.000 metros de altitud. Me refiero a las zonas rurales del Cañón del Colca (Perú). Allí pude descubrir estilos de vida muy diferentes a los que conocía. Imágenes que no se olvidan y que hacen reflexionar.


Mujer y carro al valle del Colca (2010). Gerard Martínez Costa.
20 x 20 cm. Fotografia + Tècnica Mixta  /  Photography + Mixed Media


La mujer del campo (2010). Gerard Martínez Costa.
30 x 30 cm. Fotografia + Tècnica Mixta  /  Photography + Mixed Media



sábado, 22 de enero de 2011

Anem de copes!

Let’s go barhopping!  /  Vamos de copas!


Avui és dissabte, bon dia per anar de copes, no? Toca desconnectar una mica de la setmana, i a agafar forces! Aquestes dues fotos són de París, una ciutat on tots els carrers estan plens de terrassetes, sempre plenes de gent i bon ambient.

Today is Saturday, good day to go barhopping, isn’t it? It is time to disconnect from the week, and gather strength! These two photos were taken at Paris, a city where all the streets are full of little terraces, always crammed with people and friendly atmosphere.

Hoy es sábado, buen día para ir de copas, no?. Toca desconectar un poco de la semana, y a coger fuerzas! Estas dos fotos son de París, una ciudad donde todas las calles están llenas de terracitas, siempre llenas de gente y buen ambiente.



Cusine Maison (2010). Gerard Martínez Costa.
30 x 30 cm. Fotografia + Tècnica Mixta  /  Photography + Mixed Media



La vida a Marais (2010). Gerard Martínez Costa.
20 x 20 cm. Fotografia + Tècnica Mixta  /  Photography + Mixed Media.


domingo, 16 de enero de 2011

Exposició "Mon Amour"

Exhibition "Mon Amour"  /  Exposición “Mon Amour”


 Love I  (2011).  Gerard Martínez Costa.
 30 x 30 cm. Fotografia + Tècnica Mixta  /  Photography + Mixed Media



Coincidint amb la proximitat del dia de Sant Valentí, del 27 de Gener al 20 de Febrer es pot veure a les galeries de Carré d’Artistes l’exposició “Mon Amour”, dedicada a obres de temàtica romàntica. Jo tinc el gust de participar-hi amb 8 obres inèdites a la galeria Carré d’Artistes de París Marais. Si voleu més informació podeu visitar la web seguint aquest link. Aquí teniu dos dels meus treballs que hi estaran exposats!.

Coinciding with the proximity of Saint Valentine's day, from January 27 to February 20 you can see at Carré d'Artistes galleries the exhibition Mon Amour, dedicated to works about romantic subject matter. I am pleased to be able to participate with 8 unpublished works at Carré d'Artistes Paris-Marais gallery. If you want more information you can visit the web following this link. Here you are two of my works that will be exhibited there!.

Coincidiendo con la proximidad del día de San Valentín, del 27 de Enero al 20 de Febrero se puede ver en las galerías de Carré d’Artistes la exposición “Mon Amour”, dedicada a obras de temática romántica. Yo tengo el gusto de poder participar con 8 obras inéditas en la galería Carré d’Artistes de París Marais. Si queréis más información podéis visitar la web siguiendo este link.. Aquí tenéis dos de mis trabajos que estarán expuestos!.


 Love II  (2011).  Gerard Martínez Costa.
30 x 30 cm. Fotografia + Tècnica Mixta  /  Photography + Mixed Media.



lunes, 10 de enero de 2011

Bicicletes

Bicycles / Bicicletas


En molts dels meus treballs hi solen aparèixer mostres de simbologia urbana, objectes que li donen a l’escena un aire molt urbà. Un dels meus preferits, com us podeu imaginar, són les bicicletes, que són les protagonistes en moltes ocasions. Per mi, les bicicletes li transmeten a la fotografia un aire bastant retro, que m’agrada. Aquí us en deixo una mostra!

In many of my works some urban symbols are often displayed, objects that give to the scene an urban air. One of my favourites, as you can imagine, are bicycles, which are the protagonists in many occasions. For me, bikes transmit to the photography a quite retro air, which I like. Here you have a sample!

En muchos de mis trabajos suelen aparecer muestras de simbología urbana, objetos que le dan a la escena un aire muy urbano. Uno de mis preferidos, como os podéis imaginar, son las bicicletas, que son las protagonistas en muchas ocasiones. Para mi, las bicicletas le transmiten a la fotografía un aire bastante retro, que me gusta. Aquí os dejo una muestra!



La noia de Gràcia (2010). Gerard Martínez Costa.
30 x 30cm. Fotografia + Tècnica Mixta  /  Photography + Mixed Media.


Bicicleta i cafè (2010). Gerard Martínez Costa.
30 x 30cm. Fotografia + Tècnica Mixta  /  Photography + Mixed Media.

sábado, 1 de enero de 2011

Comencem el 2011 amb bona música!

Let’s start 2011 with good music!  /  Empecemos el 2011 con buena música!


Quina millor manera de començar l’any que escoltant bona música, aquella que tant ens agrada i que tantes bones vibracions ens transmet. Un bon preludi per aquest 2011. Un any vibrant, ple de sorpreses, amb noves il.lusions, nous propòsits. Us desitjo un gran any a tothom!.

What better way to start the year that listening good music, that one we love and transmit us good vibrations . A good prelude for the 2011. A vibrant year, full of surprises, with new hopes, new goals. I wish a great year to all!.

Qué mejor manera de empezar el año que escuchando buena música, aquella que tanto nos gusta y que tantas buenas vibraciones nos transmite. Un buen preludio para este 2011. Un año vibrante, lleno de sorpresas, con nuevas ilusiones, nuevos propósitos. Os deseo un gran año a todos!.

 

Saxo a prop del Senna (2010). Gerard Martínez Costa.
30 x 30 cm. Fotografia + Tècnica Mixta. Photography + Mixed media.