jueves, 27 de enero de 2011

En un lloc remot

At a remote place  /  En un lugar remoto

En un lloc remot del món, allunyat de la civilització i a més de 4.000 metres d’altitud. Em refereixo a les zones rurals del Cañón del Colca (Perú). Aquí vaig poder descobrir estils de vida molt diferents als que coneixia. Imatges que no s’obliden i que fan reflexionar.

At a remote place, far away from civilization and placed over 4,000 meters of altitude. I refer to the rural areas of the Colca Canyon (Peru). There I could discover very different lifestyles to those that I knew. Images that cannot be forgotten and that they make us reflect.

En un lugar remoto, alejado de la civilización y a más de 4.000 metros de altitud. Me refiero a las zonas rurales del Cañón del Colca (Perú). Allí pude descubrir estilos de vida muy diferentes a los que conocía. Imágenes que no se olvidan y que hacen reflexionar.


Mujer y carro al valle del Colca (2010). Gerard Martínez Costa.
20 x 20 cm. Fotografia + Tècnica Mixta  /  Photography + Mixed Media


La mujer del campo (2010). Gerard Martínez Costa.
30 x 30 cm. Fotografia + Tècnica Mixta  /  Photography + Mixed Media



sábado, 22 de enero de 2011

Anem de copes!

Let’s go barhopping!  /  Vamos de copas!


Avui és dissabte, bon dia per anar de copes, no? Toca desconnectar una mica de la setmana, i a agafar forces! Aquestes dues fotos són de París, una ciutat on tots els carrers estan plens de terrassetes, sempre plenes de gent i bon ambient.

Today is Saturday, good day to go barhopping, isn’t it? It is time to disconnect from the week, and gather strength! These two photos were taken at Paris, a city where all the streets are full of little terraces, always crammed with people and friendly atmosphere.

Hoy es sábado, buen día para ir de copas, no?. Toca desconectar un poco de la semana, y a coger fuerzas! Estas dos fotos son de París, una ciudad donde todas las calles están llenas de terracitas, siempre llenas de gente y buen ambiente.



Cusine Maison (2010). Gerard Martínez Costa.
30 x 30 cm. Fotografia + Tècnica Mixta  /  Photography + Mixed Media



La vida a Marais (2010). Gerard Martínez Costa.
20 x 20 cm. Fotografia + Tècnica Mixta  /  Photography + Mixed Media.


domingo, 16 de enero de 2011

Exposició "Mon Amour"

Exhibition "Mon Amour"  /  Exposición “Mon Amour”


 Love I  (2011).  Gerard Martínez Costa.
 30 x 30 cm. Fotografia + Tècnica Mixta  /  Photography + Mixed Media



Coincidint amb la proximitat del dia de Sant Valentí, del 27 de Gener al 20 de Febrer es pot veure a les galeries de Carré d’Artistes l’exposició “Mon Amour”, dedicada a obres de temàtica romàntica. Jo tinc el gust de participar-hi amb 8 obres inèdites a la galeria Carré d’Artistes de París Marais. Si voleu més informació podeu visitar la web seguint aquest link. Aquí teniu dos dels meus treballs que hi estaran exposats!.

Coinciding with the proximity of Saint Valentine's day, from January 27 to February 20 you can see at Carré d'Artistes galleries the exhibition Mon Amour, dedicated to works about romantic subject matter. I am pleased to be able to participate with 8 unpublished works at Carré d'Artistes Paris-Marais gallery. If you want more information you can visit the web following this link. Here you are two of my works that will be exhibited there!.

Coincidiendo con la proximidad del día de San Valentín, del 27 de Enero al 20 de Febrero se puede ver en las galerías de Carré d’Artistes la exposición “Mon Amour”, dedicada a obras de temática romántica. Yo tengo el gusto de poder participar con 8 obras inéditas en la galería Carré d’Artistes de París Marais. Si queréis más información podéis visitar la web siguiendo este link.. Aquí tenéis dos de mis trabajos que estarán expuestos!.


 Love II  (2011).  Gerard Martínez Costa.
30 x 30 cm. Fotografia + Tècnica Mixta  /  Photography + Mixed Media.



lunes, 10 de enero de 2011

Bicicletes

Bicycles / Bicicletas


En molts dels meus treballs hi solen aparèixer mostres de simbologia urbana, objectes que li donen a l’escena un aire molt urbà. Un dels meus preferits, com us podeu imaginar, són les bicicletes, que són les protagonistes en moltes ocasions. Per mi, les bicicletes li transmeten a la fotografia un aire bastant retro, que m’agrada. Aquí us en deixo una mostra!

In many of my works some urban symbols are often displayed, objects that give to the scene an urban air. One of my favourites, as you can imagine, are bicycles, which are the protagonists in many occasions. For me, bikes transmit to the photography a quite retro air, which I like. Here you have a sample!

En muchos de mis trabajos suelen aparecer muestras de simbología urbana, objetos que le dan a la escena un aire muy urbano. Uno de mis preferidos, como os podéis imaginar, son las bicicletas, que son las protagonistas en muchas ocasiones. Para mi, las bicicletas le transmiten a la fotografía un aire bastante retro, que me gusta. Aquí os dejo una muestra!



La noia de Gràcia (2010). Gerard Martínez Costa.
30 x 30cm. Fotografia + Tècnica Mixta  /  Photography + Mixed Media.


Bicicleta i cafè (2010). Gerard Martínez Costa.
30 x 30cm. Fotografia + Tècnica Mixta  /  Photography + Mixed Media.

sábado, 1 de enero de 2011

Comencem el 2011 amb bona música!

Let’s start 2011 with good music!  /  Empecemos el 2011 con buena música!


Quina millor manera de començar l’any que escoltant bona música, aquella que tant ens agrada i que tantes bones vibracions ens transmet. Un bon preludi per aquest 2011. Un any vibrant, ple de sorpreses, amb noves il.lusions, nous propòsits. Us desitjo un gran any a tothom!.

What better way to start the year that listening good music, that one we love and transmit us good vibrations . A good prelude for the 2011. A vibrant year, full of surprises, with new hopes, new goals. I wish a great year to all!.

Qué mejor manera de empezar el año que escuchando buena música, aquella que tanto nos gusta y que tantas buenas vibraciones nos transmite. Un buen preludio para este 2011. Un año vibrante, lleno de sorpresas, con nuevas ilusiones, nuevos propósitos. Os deseo un gran año a todos!.

 

Saxo a prop del Senna (2010). Gerard Martínez Costa.
30 x 30 cm. Fotografia + Tècnica Mixta. Photography + Mixed media.